Cái nước Việt Nam mình nó thế

Tớ nghĩ nét quyến rũ không cưỡng nổi của câu này là ở chỗ nó đã tập trung mọi nét đẹp sâu xa trong tiếng Việt, vì thế dễ dàng đi vào lòng tất cả mọi người dùng tiếng  Việt mẹ đẻ dù ý thức hay không ý thức.

S. T. Coleridge, Kubla Khan

Hốt-Tất-Liệt mến Thượng-Đô tiên-cảnh, / Chọn đất lành xây thưởng-lạc-cung / Trên đất ấy sông thiêng Alph chảy / Qua triền-miên vô-để-động trập-trùng / Xuống biển vô-minh không động ánh dương hồng.

John McCrae, In Flanders Fields

Anh túc nở trên đồng Flanders đỏ / Giữa thập tự cao, hàng lại hàng. / Đây, nhà ta. Trên kia, trời tỏ, / Chiền chiện tung tiếng hót thênh thang. / Tiếng hót chìm giữa súng rền vang.

Margaret Atwood, The Other Place

Mỗi lần bắt tay dọn đồ, tôi lại cảm giác mình đang bỏ nhà đi: tiếng hát mấy lần ngắt quãng vì nghẹn ngào nhớ nhung cái chốn tôi đang đứng dọn đồ, dù thậm chí tôi còn chưa rời bỏ.

Kiều múa

Trong một cái dập đầu Kiều đã đốt cầu sau lưng, đã sập cửa, đã bước sang Kiếp Khác (C). Đấy là bến đò Styx, là cửa Luyện ngục, là mốc số 0 trên tia số, từ đó âm dương hoán đổi, từ đó chỉ có đi thẳng về phía trước, không đường quay lại.

Ghassan Kanafani, رجال في الشمس

Bác lật người nằm ngửa, lấy tay làm gối. Mắt nhìn sững lên trời cao. Nắng lóa mắt, tít trên cao có con chim đen lẻ loi đang lượn vòng, vô phương hướng. Không hiểu sao lòng bác bỗng ngập tràn cay đắng phải làm kẻ lạ nơi này, và thoáng chốc bác nghĩ mình sắp khóc.